Sifabö'ö ba gotalua wamulö'ö "Tuho Wamati"

Konten dihapus Konten ditambahkan
Laseapollo (fahuhuo | kontribusi)
iTidak ada ringkasan suntingan
Laseapollo (fahuhuo | kontribusi)
i Mengubah ejaan lama ke EYD
Khoi-khoi 1
'''Tuho Wamati,''' na ta adogo-dogo wamo'eluaha ya'ia ba to la tamane ''döla-döla ba ni farisayoi''. Hiza, tuho wamati andre ba no tobali dane-dane ba wamalua fefu angowuloa wangahaogö '''[[osali.]]''' Ba fefu gosali sino so barö mbawa wamatörö goi-goi angowuloa gosali, si lö tola lö'ö wa la o'ö duho wamati sino la tatugö i'otaria meföna. Tuho nia ya'ia da'ö ba wo fatunö wa ya'ita mamati khö [[Yesu]] Keriso, Ono [[Lowalangi]], ba khö [[eheha|Geheha]] ni'amoni'ö. Da'a göi na tafaigi sambua fangöna khöda ba wangorudugö fefu zi fabö'ö, irege osali fefu gofu hezoso so'ia, asala farisayo ba duho wamati andre, ba no sisambua it'''Tuho Wamati,''' na ta adogo-dogo wamo'eluaha ya'ia ba to la tamane ''döla-döla ba ni farisayoi''. Hiza, tuho wamati andre ba no tobali dane-dane ba wamalua fefu angowuloa wangahaogö '''[[osali.]]''' Ba fefu gosali sino so barö mbawa wamatörö goi-goi angowuloa gosali, si lö tola lö'ö wa la o'ö duho wamati sino la tatugö i'otaria meföna. Tuho nia ya'ia da'ö ba wo fatunö wa ya'ita mamati khö [[Yesu]] Keriso, Ono [[Lowalangi]], ba khö [[eheha|Geheha]] ni'amoni'ö. Da'a göi na tafaigi sambua fangöna khöda ba wangorudugö fefu zi fabö'ö, irege osali fefu gofu hezoso so'ia, asala farisayo ba duho wamati andre, ba no sisambua ita ba khö Yesu. Tuho Wamati andre ma lawa'ö ia ba li Indonesia ya'ia da'ö "'''Pengakuan Iman Rasuli'''" no sambua lohe-lohe niha samati ofeta ma'ökhö. Tuho Wamati andre ba la tötöi ia ba li bö'ö. li Latin ya'ia ''Credo Apostolicum''. Ba fefu niha keriso ba no latema duho wamati andre sitobali dane-dane ba wamalua angowuloa ba mbanua niha keriso. <ref>"D[https://docplayer.info/38155907-Tata-gereja-banua-niha-keriso-protestan-bnkp.html ocplayer.info/38155907","TATA GEREJA BANUA NIHA KERISO PROTESTAN (BNKP) - Pasal 9 Hal 4] </ref>
 
Tuho wamati andre, ba niha keriso, sambua si lö tola lö'ö lafati, me no tobali dane-dane wamati khö '''Zoaya''', khö '''Yesu Keriso''', ba khö '''Geheha Ni'amoni'ö'''. Eluahania, si'oföna sibai famati khö Zo'aya ba wanuturu lala wa Lowalangi zomböi Niha faoma ngawalö hadia ia ba danö, aefa da'ö famatö khö Yesu Keriso, ba wangombakha wa Yesu Keriso zangefa'ö niha ba huku horö, Famati ba Geheha Ni'amoni'ö, ya'ia da'ö ba wanolo niha samati ena'ö idugu atulö ba wa'auri ba gulidanö. <ref>https://batam.tribunnews.com/2020/10/03/pengakuan-iman-rasuli-dalam-3-bahasa-daerah-ada-bahasa-batak| Diakses 11 Mei 2021 pukul 18.33</ref>
Khoi-khoi 7
# Ya'o mamati khö Lowalangi Ama, si lö ambö fa'abölö ( ''Aku percaya kepada Allah, Bapa Yang Maha Kuasa'' ),
#* ''ba khõda sa, ba ha sambua Lowalangi, Ama andrõ, ba zi otarai fefu hadia ia, ba ya'ita, ba ba khõnia ita ba ha samõsa Zo'aya, Yesu Keriso, sama'ema fefu hadia ia, ba ya'ita, ba moroi khõnia.'' '''1 Korindro 8:6'''
#* ''Alafa ndra'o ba omega ndra'o, iw̃a'õ So'ajyaya Lowalangi, si so, ba si no so fõna, ba si mõi dania, samatõrõ fefoefefu, hadia ia.'' '''Fama'ele'ö 1:8'''
#* ''Da'õ niw̃a'õ Yehowa, razo Ndraono Gizeraëli andrõ, sangorifi ya'ira, Yehowa ngahõnõ andrõ: Si fõfõna ndra'o ba safuria ndra'o, ba baerogu, ba lõ Lowalangi.'' '''Yesaya 44:6'''
#* '' ha sambua Lowalangi ba Amara fefu, yaw̃ara fefu, ba sanõrõ ya'ira fefu, ba ba dõdõra fefu.'' '''Efeso 4:6'''
#* ''Ba urongo, ba hulõ li zato, ba hulõ wegosogoso nidanõ sebua, ba hulõ we'oeguugu'ugu mbanua, sabõlõbõlõ, lamane: "Haleluya, me no razo Zo'aya, Lowalangida andrõ, samatõrõ fefu hadia ia!'' '''Fama'ele'ö 19:6'''
# Samazökhi banua siyaŵa awö danö ( ''Khalik langit dan bumi'' )
#* ''1 Ba mbõrõta so daroma li andrõ, ba khõ Lowalangi daroma li andrõ, ba taroma li andrõ, ba no Lowalangi, 2 khõ Lowalangi so ia ba mbõrõta, 3 khõnia mbõrõta hadia ia fefu. Sambalõ lõ'õ, si so, si tenga khõnia mbõrõta.'' '''Yohane 1:1-3'''
Khoi-khoi 22
#* ''Si manõ sa wa'omasi Lowalangi nõsi guli danõ, no ibe'e Nononia andrõ si ha sambua, ena'õ lõ tekikõ dozi samati khõnia, ena'õ so khõra wa'auri si lõ aetu.'' '''Yohane 3:16'''
# nitema nina-Nia Maria khö Geheha ni'amoni'ö, Ono alawe ia ( ''yang dikandung dari Roh Kudus lahir dari anak dara Maria'' )
#* ''18 Ba si mané wa'atumbu YesoeYesu Keriso andrõ: Me no ifohu nina Yesu, Maria, Yosefo andrõ, me lõ sorudu ira na, ba terongo, manabina ia khõ Geheha ni'amoni'õ, 19 Ba ibõhõi manõ ia mena'õ Yosefo, soniha ya'ia, lõ i'ombakha'õ, me niha satulõ ia, lõ edõna i'ailasi, 20 Ba me ifatoutou tõdõnia da'õ, ba hiza, oroma khõnia mala'ika Zo'aya ba wangifi, imane: He Yosefo, ma'uwu Dawido, bõi ata'ufi wangai Maria andrõ, nihamõ; tabina andrõ, si so ba dalunia ba no moroi ba Geheha ni'amoni'õ.'' '''Matai'o 1:18-20'''
#* '' Ba itema linia mala'ika, imane khõnia: So dania Geheha ni'amoni'õ, ba ilumõ'õ ndra'oegõ fa'abõlõ Wondrege Zalaw̃a; andrõ gõi labe'e tõi ni'amoni'õ andrõ, si tumbu dania, Nono Lowalangi.'' '''Luka 1:35'''
#* ''chõkhõ nono alawe, sinandra ndra matua, sotõi Yosefo, ma'uwu Dawido; ba tõi nono alawe andrõ, ba Maria.'' '''Luka 1:27'''
#* ''Ba imane Maria khõ mala'ika andrõ: He wisa lala da'õ, me lõ u'ila ndra matua?'' '''Luka 1:34'''
#* ''"Hiza, so dania nono alawe sanabina, ba madono ono matua, ba labe'e tõi nono andrõ "Emanu'eli', "awõda Lowalangi" geluahania, na la'ali [ba li niha]."'' '''Matai'o 1:23'''
# No manaögö huku Ia barö mbawa Wondrio Filato ( ''yang menderita sengsara di bawah pemerintahan Pontius Pilatus'' )
#* ''Ba me no alua meweleõfamewele'õfa fakhe razo kaizaro Tiberio andrõ, me kumandru ba YoedaiaYudaia Wondrio Filato, me salaw̃a ba Galilaia Herode, ba zi sagõrõ ni'o'õfa tanõ; ba me salaw̃a ba zi sagõrõ dalifoesõniadalifusõnia Filifo, ba Gituraia ba ba danõ Darakhoniti, ba me salaw̃a ba zi sagõrõ zui Lisania, ba Gabilene;'' '''Luka 3:1'''
#* ''Ba ifaloekhaifalukha'õ Filato gere seboeasebua, awõ zalaw̃a, awõ niha sato'' '''Luka 23:13'''
# teforöfa Ia, mate ba lako'o ( ''disalibkan, mati dan dikuburkan'' )
#* ''ba ya'aboto ba dõdõmi fefu ba ba dõdõ Ndraono Gizeraëli fefu: ba dõi Yesu, banua Nazareta, niforõfami, nisusugi Lowalangi, moroi ba ngai zi mate, ba dõi da'õ abe'e da'e, fõnami,'' '''Halöŵö Zinenge 4:10'''