Turia Somuso Dödö

töi ni'oguna'ö ndra Niha Keriso khö nidunö-dunö sanandrösa khö Yesu Keriso, si no tobali turia somuso dödö ba niha samati khönia
(Saekhu moroi ba Turia Sisökhi)

Turia Somusodödö (li Indonesia Injil) no töi ni'oguna'ö ndra Niha Keriso tobali töi nidunö-dunö sanandrösa khö Yesu Keriso, si no tobali turia somuso-dödö ba niha samati khönia. Fehede "turia somuso dödö" andre no eluaha ba li Niha wehede εὐαγγέλιον (evangelion) ba li Yunani, heza tesura zura Gamabu'ulali Sibohou. Me föna la'oguna'ö wehede andre ba wangombakha turia si fakhai khö razo. Duma-dumania angombakhata wa no tumbu khönia nono ma wa edöna tohare ia ba zi sambua banua ma zui wa so goi-goi sibohou same'e aoha noro-dödö niha-mbanua, btn. Bakha ba zura Gamabu'ulali Sibohou te'oguna'ö wehede andre ha ba zi öfa mbuku sanutunö waö-waö wa'auri Yesu i'otarai tumbu ia irugi mate ia ba manahae ba zorugo,[1][2] ya'iada'ö buku Mataio, Mareko, Luka ba Yohane. Dumadumania ibörötaigö wanura buku khönia Mareko faoma fehede famasao andre, "Böröta duria somusodödö andrö, khö Yesu Keriso", ba nahia "duria somusodödö" andrö tesura ba li Yunani εὐαγγέλιον.

Buku Gamabu'ulali Sibohou nisura ba li Yunani ba garate nifotöi papirus

Töi Injil

bulö'ö

Tohare ba Indonesia wehede Yunani εὐαγγέλιον andre moroi ba li Arab إِنْجِيل si tobali injil ba li Melayu. Da'ö mbörö wa ba li Indonesia latötöi Duria Somusodödö andrö Injil. Töi Injil andre göi zito'ölö la'oguna'ö bakha ba liturgi Gereja Katolik ba Danö Niha.

Inötö Wanura

bulö'ö
 
Umbu zinura Injil Mareko, Luka ba Yohane. Oroma ba da'ö göi wa so gumbu nifotöi Q ma double tradition.

Molo'ö wangosili ndra ere Zura Ni'amoni'ö tesura zi öfa mbuku Injil andre ba gotalua ndröfi 66 ba 110, eluahania töra 30 fakhe aefa wa'amate Yesu.[3][4][5] Ba mböröta lö fao tesura döi zanura ya'ia irege lö la'ila niha haniha oi zanura Injil andrö. Awena ba ngaotu ndröfia si-2 lanönö niha oi döi Mataio, Mareko, Luka ba Yohane, eluahania me no oi mate niha sangila ya'ira.[6]

Molo'ö zinöndra ato gere Zura Ni'amoni'ö, si föföna sibai tesura ba ya'ia Injil Mareko. Aefa da'ö la'oguna'ö zura Mareko andre ya'ira sanura Injil Mataio ba Luka ba wanura Injil khöra, ba lanönö göi nidunö-dunö moroi ba gumbu zura bö'ö (ba gotaluania sura nibe'e töi Q ba gotalua ndra ere Zura Ni'amoni'ö).[7]

Andrö asese lafotöi zitölu ngawalö buku Injil siföföna andre Injil sinopsis, börö me ösira bakha so zifagölö (nihalö moroi khö Mareko) ba so göi zifabö'ö (nihalö moroi khö Q. Faigi gambara ba zinga sisa sangoroma'ö hewisa gamakhaita zi tölu mbuku Injil andre. Bakha ba gambara andrö latötöi gumbu Q faoma double tradition)

Injil Yohane tesura ara furi da'ö, ba la'oguna'ö ia ba gotalua ndra niha si no tefaböbö ba gangowuloa nifotöi angowuloa khö Yohane.[8]

Faigi göi

bulö'ö
  1. Cross, Frank Leslie; Livingstone, Elizabeth A. (2005). The Oxford Dictionary of the Christian Church. Oxford University Press, nga'örö 697, (Li Inggris).
  2. Alexander, Loveday (2006). "What is a Gospel?". In Barton, Stephen C. (ed.). The Cambridge Companion to the Gospels. Cambridge University Press, nga'örö 16, (Li Inggris).
  3. Perkins, Pheme (1998). "The Synoptic Gospels and the Acts of the Apostles: Telling the Christian Story". In Barton, John (ed.). The Cambridge companion to biblical interpretation. Westminster John Knox Press, nga'örö 241, (Li Inggris).
  4. Reddish, Mitchell (2011). An Introduction to The Gospels. Abingdon Press, nga'örö 108,144, (Li Inggris).
  5. Lincoln, Andrew (2005). Gospel According to St John. Bloomsbury Publishing, nga'örö 18, (Li Inggris)
  6. Reddish, Mitchell (2011). An Introduction to The Gospels. Abingdon Press, nga'örö 13,42, (Li Inggris).
  7. Levine, Amy-Jill (2009). "Introduction". In Levine, Amy-Jill; Allison, Dale C. Jr.; Crossan, John Dominic (eds.). The Historical Jesus in Context. Princeton University Press, nga'örö 6, (Li Inggris).
  8. Burge, Gary M. (2014). "Gospel of John". In Evans, Craig A. (ed.). Routledge Encyclopedia of the Historical Jesus. Routledge, nga'örö 307, (Li Inggris).